Трудности узбекского перевода

На чем только мигранты не зарабатывают, даже не преступлениях соплеменников.

Арбитражный суд Ивановской области решением от 30 января 2026 года удовлетворил иск индивидуального предпринимателя Саиджамала Ахмедова к управлению МВД РФ по Ивановской области.

Суд взыскал в пользу ИП Ахмедова 2,67 млн рублей за услуги переводчика с узбекского языка на русский в рамках уголовного дела.

Ахмедов, как ИП специализируется на услугах перевода и легкового такси. Также ранее возглавлял Ивановскую областную организацию по поддержке традиций и развитию культуры узбекского народа «Узбекская диаспора «Азия». С марта 2024 года «Диаспора «Азия» находится в длительной процедуре ликвидации.

В 2023–2024 годах Ахмедов привлекался как переводчик по 48 уголовным эпизодам другого узбека – Асадулло Рахмонова по обвинению в распространении наркотиков. Заплатили ему за это 140 тыс. рублей.

Однако Ахмедов посчитал, что мало. Суд с ним согласился, в том числе, поскольку узбекский язык подходит под понятие «редких западноевропейских и восточных языков и других языков стран Азии, а также Африки».

Зачем мигранты сдают экзамены по русскому языку, если все равно нужен переводчик? Или они сдают «русский» только в объеме достаточном для совершения преступления?

Интересный получается расклад. Приехал в Иваново один узбек, чтобы совершать особо тяжкие преступления. Приехал в Иваново еще один узбек, чтобы зарабатывать на переводах в рамках уголовного преследования другого узбека.

А где здесь выгода или хоть какой-то интерес русского народа, наблюдающего и оплачивающего всю эту редкую западноевропейскую и среднеазиатскую суету?

Рекомендуем
Партнерские материалы