Очередное видео с Михаилом Ефремовым в рамках проекта «Поэт и гражданин» пользуется в Интернете бешеной популярностью. На этот раз писатель Дмитрий Быков переделал стихотворение М. Ю. Лермонтова «Бородино». Получился Арабский вариант.
Конечно, мастерское исполнение Ефремова во многом в ответе за успех. Но и отдельно сам текст того стоит.
– Скажи-ка, Дима, ведь не даром
Тунис, охваченный кошмаром,
Пылает как заря?
А Бен Али подобно крысе
Сбежал, моля о компромиссе!
Недаром помнят все в Тунисе
Начало Января!
– Скажи-ка, Дима, ведь не даром,
Мубарак был одним ударом
Низвергнут и сражен?
Уж до чего он был стабилен,
И рейтинг был его обилен,
А в результате как мобилен
Вдруг оказался он!
– Скажи-ка, Дима, ведь не даром
Так грустно вышло с Муамаром,
Который бедуин?
Он разбомбил своих повстанцев,
Не выпускает иностранцев,
Он был успешен, даже глянцев,
А дожил до руин!
– Скажи-ка, Дима, ведь не даром
Во всю повеяло пожаром
На наши рубежи?
Тандемом правящим и парам
Пора заняться Мемуаром!
– Скажи-ка, Дима, ведь не даром,
Не даром же, скажи?!
– Нет, даром, – отвечает Дима, –
Тандем стоит непобедимо,
И я его гарант!
Мы не в Тунисе, не в Каире,
В России мы, как мыши в сыре.
И нереален в русском мире
Арабский вариант!
Какие люди, что за племя
Едва их время стукнет в темя,
И были таковы?!
Когда бы вся Россия снова б
Восстала б с криками: хреново, –
То и тогда бы Я и Вова
Не отдали б Москвы!